допоможіть, якою програмою можна створювати субтитри?я скачав Subtitle Workshop, але там не можна засунути їх до гори, вони лише внизу
>створювати субтитриE?
>створювати субтитри
E?
>>945
>створюватиВиходячи з чого?
>створювати
Виходячи з чого?
ну ось мені часто трапляються аніме японською з англійськими сабами.я хочу перекласти з англійської українською.шо не ясно?
>>949Звернись тоді до цих хлопців:http://uanime.org.ua/Колись давно я починав дивитись аніме з ан.даба... А тепер збідлував і дивлюсь у ру.сабі звідсиля:http://www.fansubs.ru/
>>951так, уаніме зовсім закинули проект, п’ять років існують і так мало сабів наробили
>>953Ще б пак! Чого їм не можу пробачити, що вже рік (а то і більше) як заглох переклад "Адзуманги" - в укр.перекладі вона реально смішніша.
>>954отож.вирішив допомогти, перекладаю School Days, бо реально сподобалося.
Тоді, не знаю, чим порадити. Можна просто в тупу брати російські англійські саби, відкривати їх Блокнотом і перекладати Промтом.
так не цікаво
Зате це найпростіший і найлегший спосіб - уже готовий таймінг і не треба засікати час початку/закінчення кожної фрази. З сабів формату .ass (там де текст йде таблицею) без проблем можна текст перекинути у Промт і назад. При цьому не потрібні ніякі додаткові програми.
Дивлюся Kimi ga Nozonu OVA ~Next Season~Хочеться особисто переламати саберу пальці клавіатурою.ЯКОГО ХУЯ КОМЕНТАРІ ДО КОЖНОГО ДРУГОГО РЯДКУ???кому цікаво читати його переживання?блджад
Дивлюся Kimi ga Nozonu OVA ~Next Season~
Хочеться особисто переламати саберу пальці клавіатурою.ЯКОГО ХУЯ КОМЕНТАРІ ДО КОЖНОГО ДРУГОГО РЯДКУ???кому цікаво читати його переживання?
блджад
>>966Звідки саби брав?
>>967http://subs.com.ru/page.php?id=7542
>>968Іноді беру звідси http://www.fansubs.ru/ , петросянські коментарі від автора ще не траплялися.
>>966Ох, лол, в ОВАшках так завжди. Так треба.